"와~ 너 와이셔츠 잘 어울린다."
우리가 흔히 쓰는 '와이셔츠'라는 표현, 그런데 사실 이게 영어가 아니라는 거 알고 계셨나요?
일본의 근대화로 인해 서양의 의(衣) 문화 중 하나인 드레스 셔츠(Dress shirt)가 일본에 들어오기 시작하였는데, 일본인들은 흰 색에 중점을 두어 하얀색 셔츠(White shirt)라고 말했으며, 이를 다시 줄여서 ワイシャツ(와이샤쓰)라고 불렀습니다. 이런 과정이이 와전되어 white가 엉뚱한 Y로 변하였는데, 이 단어가 우리나라로 넘어 오면서 표준어로 인정 받게 된 것입니다.
일각에서는 드레스 셔츠의 생김새를 보고 Y셔츠라고 말한다는 의견도 있지만 이는 잘못된 내용이며,
따라서 외국인 친구를 만났을 땐 '와이셔츠'라고 말하지 말고
'드레스 셔츠(Dress shirt)'
라고 말해야 이해할 수 있습니다.
더보기